公共英语二级口语经典对话 (菁华3篇)

首页 / 文库 / | 口语,二级,公共英语

公共英语二级口语经典对话1

  【迷你小对话1】

  A: I am as awkward as a cow on skates.

  B: I know. These formal dinners just aren’t my speed.

  A: I agree. Let’s not come to one of these events again.

  A: 我笨得像一头穿着溜冰鞋的牛。

  B: 我知道。我不喜欢这样正儿八经的晚餐。

  A: 我也不喜欢。咱们以后再也别到这种场合了。

  【迷你小对话2

  A: When I first went to China, I was so ham-fisted that I couldn’t even handle chopsticks.

  B: You still are. Look, you’re pounding on the nuts, but they’re bouncing all over the floor.

  A: 刚到*的时候,我笨手笨脚的,连筷子都不会用。

  B: 现在你也不灵巧啊。瞧,砸个坚果弄得满地都是。

  【语言点精讲

  be awkward as a cow on skates: 指某人行动笨拙,不能把事情办好。也可以用来形容某人没有信心把某项体育活动做好。

  be not one’s speed: 指某人对所谈论的事不感兴趣。

  ham-fisted: 笨手笨脚的'。愚笨的。

  pound on: 猛敲,用力砸。

  bounce: 弹跳。

公共英语二级口语经典对话2

  【迷你小对话

  A: I am really klutzy on the dance floor. It’s like I have two left feet and no rhythm.

  B: That’s a bogus excuse. You should take some dance lessons.

  A: My dance abilities aren’t what they used to be. Lessons wouldn’t help.

  B: You’re right. You look like a real clodhopper! You better just avoid dancing all together.

  A: 我今天跳舞时可笨了,两只脚好像都是左脚一样,而且一点儿节奏感也没有。

  B: 这可不是个好借口。你该去上上舞蹈课。

  A: 我现在跳舞的水*可大不如以前了,上课也白搭。

  B: 对呀,你跳起舞来就像个乡巴佬!你最好干脆别跳舞了。

  【语言点精讲

  klutzy: 这个词在口语中常用来形容一个经常撞到某物或者经常掉东西的人。

  have two left feet: 用来形容某人动作不协调。也可以说have two left hands.

  dance floor: 舞池。

  rhythm: 节奏。

  clodhopper:土里土气的粗人;乡下佬。

公共英语二级口语经典对话3

  A: He has a real skill when it comes to diplomacy.

  B: Do you know what his technique is that makes him so skilled?

  A: It’s a natural gift. He just knows how to deal with people effectively.

  B: I have seen him network at social events and he does seem to have a certain flair for dealing with all types of people.

  A: 他这个人处理人际关系很有一套。

  B: 你知道他这样游刃有余到底用的是什么技巧呢?

  A: 那是一种天赋,他就是知道如何有效地语言与人交往。

  B: 我曾经见过他在聚会上四处建立联系,他的确具备与各种人打交道的天赋。

  【语言点精讲

  diplomacy: 外交;(处理人际关系等的)手腕圆滑。

  technique: (科学、艺术等方面在过程、细节或表现方面展示的)专业技巧;技术,方法。

  gift: (用于某些特殊工作的高层次的)天赋;才能;天资。

  flair: (天生的或特别的)才能;天赋;天资。

  network: (为自己的发展)同他人建立关系。


公共英语二级口语经典对话 (菁华3篇)扩展阅读


公共英语二级口语经典对话 (菁华3篇)(扩展1)

——公共英语二级口语经典对话 (菁华3篇)

公共英语二级口语经典对话1

  【迷你小对话1

  A: My English is a bit rusty. I haven’t used it since high school.

  B: Yeah. Mine is too. It needs a bit of oiling up.

  A: 我的英语有点儿荒废了,高中以后就没怎么用过。

  B: 我也是。需要补补了。

  【迷你小对话2

  A: That Jane is such a dolt. She left her cellphone in a taxi.

  B: What a ninny! That’s the third time this year!

  A: 那个Jane可真笨,把手机落在出租车里了。

  B: 真是个笨蛋!这已经是今年第三次发生了!

  【语言点精讲

  rusty: (因缺乏实践)质量或标准下降;荒疏。

  need oiling up: 形容某人技艺不精,需要多加练*。

  dolt: 呆子,傻瓜。

  ninny: 傻子,笨人。

公共英语二级口语经典对话2

  【迷你小对话1】

  A: I am as awkward as a cow on skates.

  B: I know. These formal dinners just aren’t my speed.

  A: I agree. Let’s not come to one of these events again.

  A: 我笨得像一头穿着溜冰鞋的牛。

  B: 我知道。我不喜欢这样正儿八经的晚餐。

  A: 我也不喜欢。咱们以后再也别到这种场合了。

  【迷你小对话2

  A: When I first went to China, I was so ham-fisted that I couldn’t even handle chopsticks.

  B: You still are. Look, you’re pounding on the nuts, but they’re bouncing all over the floor.

  A: 刚到*的时候,我笨手笨脚的,连筷子都不会用。

  B: 现在你也不灵巧啊。瞧,砸个坚果弄得满地都是。

  【语言点精讲

  be awkward as a cow on skates: 指某人行动笨拙,不能把事情办好。也可以用来形容某人没有信心把某项体育活动做好。

  be not one’s speed: 指某人对所谈论的事不感兴趣。

  ham-fisted: 笨手笨脚的'。愚笨的。

  pound on: 猛敲,用力砸。

  bounce: 弹跳。

公共英语二级口语经典对话3

  【迷你小对话1

  A: I want to get the house painted. It is getting a bit dirty and dingy.

  B: Make sure you hire the experts to do it. You’re so clumsy and awkward. You’ll probably fall off the ladder and hurt yourself.

  A: 我想把房子刷一下。房子变得又脏又暗了。

  B: 那你得找几个行家来刷。你笨手笨脚的,说不定会从梯子上摔下来受伤的。

  【迷你小对话2

  A: Oh no! Someone has put his hand in Grandma’s birthday cake! Who could have done it?

  B: I bet Roger did it. He is so ham-handed, always dropping things and walking into walls. It’s just another of his accidents.

  A: 天啊!有人把手插到奶奶的生日蛋糕里了!会是谁干的呢?

  B: 一定是Roger,他毛手毛脚的,不是掉东西就是走路撞墙。这肯定又是他一不小心干的。

  【语言点精讲

  clumsy: 手脚笨拙的。样子不优雅的。

  awkward: 手脚笨拙的,不灵巧的。不熟练的。

  ham-handed: 笨拙的。

  dingy: 暗淡的,泛黄的。


公共英语二级口语经典对话 (菁华3篇)(扩展2)

——公共英语二级阅读理解扩展文章 (菁华5篇)

公共英语二级阅读理解扩展文章1

  Prices determine how resources are to be used. They are also the means by which products and services that are in limited sup* are rationed among buyers. The price system of the United States is a complex network composed of the prices of all the products bought and sold in the economy as well as those of a myriad of services, including labor, professional, transportation, and public-utility services. The interrelationships of all these prices make up the"system" of prices. The price of any particular product or service is linked to a broad, complicated system of prices in which everything seems to depend more or less upon everything else.

  If one were to ask a group of randomly selected individuals to define "price", many would re* that price is an amount of money paid by the buyer to the seller of a product or service or, in other words, that price is the money value of a product or service as agreed upon in a market transaction. This definition is, of course, valid as far as it goes. For a complete understanding of a price in any particular transaction, much more than the amount of money involved must be known. Both the buyer and the seller should be familiar with not only the money amount, but with the amount and quality of the product or service to be exchanged, the time and place at which the exchange will take place and payment will be made, the form of money to be used, the credit terms and discounts that ap* to the transaction, guarantees on the product or service, delivery terms, return privileges, and other factors. In other words, both buyer and seller should be fully aware of all the factors that comprise the total "package" being exchanged for the asked-for amount of money in order that they may evaluate a given price.

  价格决定资源的使用方式。价格也是有限的产品与服务在买方中的配给手段。美国的价格系统是复杂的网状系统,包括经济生活中一切产品买卖的价格,也包括名目繁多的各种服务,诸如劳动力、专职人员、交通运输、公共事业等服务的价格。所有这些价格的内在联系构成了价格系统。任何一种个别产品或服务的价格都与这个庞大而复杂的系统密切相关,而且或多或少地受到系统中其它成份的制约。

  如果随机挑选一群人,问问他们如何定义"价格",许多人会回答价格就是根据卖方提供的产品或服务,买方向其付出的钱数。换句话说,价格就是市场交易中大家认同的产品或服务的货币量。该定义就其本身来说自有其道理。但要获得对价格在任何一桩交易中的完整认识,就必须考虑到大量"非货币"因素的影响。买卖双方不但要清楚交易中的钱数,而且要非常熟悉交易物的质量和数量,交易的'时间、地点,采用哪种形式付款,有怎样的缓付和优惠,对交易物的质量保证、交货条款、退赔权利等等。也就是说,为了能估算索价,买卖双方必须通晓构成交易物价格的通盘细节。

公共英语二级阅读理解扩展文章2

  Andrew Carnegie, known as the King of Steel, built the steel industry in the United States, and, in the process, became one of the wealthiest men in America. His success resulted in part from his ability to sell the product and in part from his policy of expanding during periods of economic decline, when most of his compe*s were reducing their investments.

  Carnegie believed that individuals should progress through hard work, but he also felt strongly that the wealthy should use their fortunes for the benefit of society. He opposed charity, preferring instead to provide educational opportunities that would allow others to help themselves. "He who dies rich, dies disgraced, " he often said.Among his more noteworthy contributions to society are those that bear his name, including the Carnegie Institute of Pittsburgh, which has a library, a museum of fine arts, and a museum of national history. He also founded a school of technology that is now part of Carnegie-Mellon University. Other philanthropic gifts are the Carnegie Endowment for International Peace to promote understanding between nations, the Carnegie Institute of Washington to fund scientific research, and Carnegie Hall to provide a center for the arts.

  Few Americans have been left untouched by Andrew Carnegie's generosity. His contributions of more than five million dollars established 2,500 libraries in small communities throughout the country and formed the nucleus of the public library system that we all enjoy today.

  被称作钢铁大王的安德鲁·卡内基在美国建立了钢铁工业。在这个过程中,他变成了美国最富有的人之一。 他的成功,部分来自于他销售产品的能力,部分来自于经济萧条时期的扩充策略。在萧条时期,他的多数对手都在缩减投资。

  卡内基认为个人应该通过努力工作来获得进展,但他也强烈地感到有钱人应该运用他们的财富来为社会谋 取福利。他反对施舍救济,更愿意提供教育机会,使别人自立。卡内基经常说:"富有着死去的人死得可耻。"他对社会的较重要的贡献都以他的名字命名。这些贡献包括匹兹堡卡内基学校。这个学校有一个图书馆,一个美术馆和一个国家历史博物馆;他还创立了一所技术学校,这所学校现在是卡内基梅隆大学的一部分;其他的慈善捐赠有为促进国家间了解的"卡内基国际和*基金",为科学研究提供经费的华盛顿卡内基学院以及给各种艺术活动提供活动中心的卡内基音乐厅。

  安德鲁·卡内基的慷慨大度几乎影响到每个美国人的生活。由于他超过五百万美元的捐款,2500 个图书馆得以建立起来,遍布在美国各地的小村镇,形成了我们今天还在享用的公共图书馆系统的核心。

公共英语二级阅读理解扩展文章3

  Prices determine how resources are to be used. They are also the means by which products and services that are in limited sup* are rationed among buyers. The price system of the United States is a complex network composed of the prices of all the products bought and sold in the economy as well as those of a myriad of services, including labor, professional, transportation, and public-utility services. The interrelationships of all these prices make up the"system" of prices. The price of any particular product or service is linked to a broad, complicated system of prices in which everything seems to depend more or less upon everything else.

  If one were to ask a group of randomly selected individuals to define "price", many would re* that price is an amount of money paid by the buyer to the seller of a product or service or, in other words, that price is the money value of a product or service as agreed upon in a market transaction. This definition is, of course, valid as far as it goes. For a complete understanding of a price in any particular transaction, much more than the amount of money involved must be known. Both the buyer and the seller should be familiar with not only the money amount, but with the amount and quality of the product or service to be exchanged, the time and place at which the exchange will take place and payment will be made, the form of money to be used, the credit terms and discounts that ap* to the transaction, guarantees on the product or service, delivery terms, return privileges, and other factors. In other words, both buyer and seller should be fully aware of all the factors that comprise the total "package" being exchanged for the asked-for amount of money in order that they may evaluate a given price.

  价格决定资源的使用方式。价格也是有限的产品与服务在买方中的配给手段。美国的价格系统是复杂的网状系统,包括经济生活中一切产品买卖的价格,也包括名目繁多的各种服务,诸如劳动力、专职人员、交通运输、公共事业等服务的价格。所有这些价格的内在联系构成了价格系统。任何一种个别产品或服务的价格都与这个庞大而复杂的系统密切相关,而且或多或少地受到系统中其它成份的制约。

  如果随机挑选一群人,问问他们如何定义"价格",许多人会回答价格就是根据卖方提供的产品或服务,买方向其付出的钱数。换句话说,价格就是市场交易中大家认同的产品或服务的货币量。该定义就其本身来说自有其道理。但要获得对价格在任何一桩交易中的完整认识,就必须考虑到大量"非货币"因素的影响。买卖双方不但要清楚交易中的钱数,而且要非常熟悉交易物的质量和数量,交易的'时间、地点,采用哪种形式付款,有怎样的缓付和优惠,对交易物的质量保证、交货条款、退赔权利等等。也就是说,为了能估算索价,买卖双方必须通晓构成交易物价格的通盘细节。

公共英语二级阅读理解扩展文章4

  For many people in the U.S., sports are not just for fun. Theyre almost a religion. Thousands of sports fans buy expensive tickets to watch their favorite teams and athletes play in person.

  Other fans watch the games at home, glued to their TV sets. Americas devotion to athletics has created a new class of wealthy people: professional athletes. Sports stars often receive million-dollar salaries. Some even make big money appearing in advertisements for soft drinks, shoes and even toiletries.

  对许多的美国人而言,运动不只是为了好玩。它几乎成了一种宗教崇拜,数以千计的运动迷会为了能亲眼目睹他们喜爱的球队或运动员比赛而出高价购买门票。

  其它的球迷则守在家里寸步不离地收看电视转播。美国人对于运动的投入形成了一个新的富有阶级:职业运动员。运动明星通常会收到上百万元的薪水。其中有些人甚至是因为替饮料、鞋,甚至个人化妆用品拍广告而赚了一大笔钱。

公共英语二级阅读理解扩展文章5

  Not all Americans worship sports, but athletics are an important part of their culture. Throughout their school life, Americans learn to play many sports. All students take physical education classes in school.

  Many people also enjoy non-competitive activities like hiking, biking, horseback riding, camping or hunting. To communicate with American sports nuts, it helps if you can talk sports.

  并非所有的美国人都崇拜运动,但运动的确是他们文化当中极为重要的一部份。在他们的学校生活当中,美国人学*许多运动。所有的学生都必须在学校修体育课。

  许多人也喜欢从事一些非竞争性的活动像健行、骑单车、骑马、露营或打猎。要和美国运动迷沟通,最好是能畅谈运动。


公共英语二级口语经典对话 (菁华3篇)(扩展3)

——公共英语一级口语考试经典句子 30句菁华

1、Do you like your job?

2、Which school are you in?

3、Which subject do you like best? Why? I like maths best. Because I think it’s very interesting and useful.

4、Which subjects are you good at?

5、I come from Shanghai.

6、Yes, I’m from Beijing.

7、No, I’m not from Beijing. I’m from Shanghai.

8、Who usually does the cooking in your family? My mother usually does the cooking. My father seldom does.

9、Who usually does the housework in your family? Both my father and my mother do the housework.

10、Who usually does the cooking, your husband/wife or your? Sometimes I do, sometimes my husband does. My husband is very busy, so I cook most of the time.

11、外地的考生

12、It‘s a fine day。 今天是个好天。

13、He is ill in bed. 他卧病在床。

14、I‘m On your side. 我全力支持你。

15、What should I do? 我该怎么办?

16、You asked for it! 你自讨苦吃!

17、You have my word. 我保证。

18、Don‘t fall for it! 别上当!

19、Just wait and see! 等着瞧!

20、The wall has ears. 隔墙有耳。

21、Who‘s kicking off? 现在是谁在开球?

22、You can‘t miss it 你一定能找到的。

23、Any messages for me? 有我的留言吗?

24、He is a smart boy. 他是个小机灵鬼

25、I dig songs and I like pop music very much.我特别喜欢歌曲和流行音乐。

26、Id like to cash a travelers check please.我想兑换旅行支票。

27、She feared staying alone in the farmhouse. 她害怕一个人留在农舍里。

28、It is the best film that I have ever seen.这是我所看过的最好的电影。

29、He spent most of his life gathering money.他一生大部分时间用来积聚钱财。

30、Listening with your heart is good for you.专心聆听别人说话对你有好处。


公共英语二级口语经典对话 (菁华3篇)(扩展4)

——公共英语等级考试PETS一级常用口语 30句菁华

1、Me too. 我也是。

2、Come on. 来吧

3、Hold on. 等一等。

4、I agree。 我同意。

5、Not bad. 还不错。

6、See you. 再见。

7、Allow me. 让我来。

8、Cheer up! 振作起来!

9、Have fun! 玩得开心!

10、I‘m home. 我回来了。

11、My false teeth are stuck to it. 我的假牙还在上边呢!

12、Take me to the airport,please. 请送我去机场。

13、He is respectful to his elders. 他对长辈很恭敬。

14、I want to have a part-time job. 我想有一份兼职工作。

15、It is not so easy as you think.这事没有你想象的那么简单。

16、Keep your temper under control. 不要发脾气。 .

17、Lying and stealing are immoral.说谎和偷窃都是不道德的'。

18、Do me a favor? 帮个忙,好吗?

19、Keep in Touch. 保持联络。

20、Who‘s calling? 是哪一位?

21、You set me up! 你出卖我!

22、Give me a hand! 帮帮我!

23、How‘s it going? 怎么样?

24、Just wonderful! 简直太棒了!

25、Congratulations! 祝贺你!

26、I‘ll fix you Up. 我会帮你打点的。

27、It sounds great!. 听起来很不错。

28、So far,So good. 目前还不错。

29、Control yourself! 克制一下!

30、He lacks courage. 他缺乏勇气。

相关词条